Analfabetisme

Cercant al diccionari la paraula analfabet, he trobat aquesta definició:

Que no sap d’escriure o de llegir amb comprensió ni tan sols explicacions simples referents a la vida quotidiana.

Jo en certs moments em considero un analfabet, ja que per molt que provi d’entendre segons quin text, no hi ha manera. Em refereixo per exemple als textos de les instruccions que et venen quan et compres un aparell electrònic. Fa poc anava tot cofoi perquè m’havia comprat un MP3, no sabia com funcionava però creia que no tindria gaires problemes. Doncs fins al cap d’una setmana no he aconseguit ficar-hi música, ara em falta aprendre com funciona per a passar del CD a MP3, potser serà una setmana més. Mira que normalment aquest tipus d’instruccions, siguin per a l’aparell que siguin, solen venir amb imatges esquemàtiques que t’ensenyen com fer anar els aparells, però a vegades no hi ha manera. Tot un analfabet tecnològic.

La paraula analfabet conté una altra paraula, alfabet, que és el conjunt de lletres emprades en l’escriptura d’un llenguatge. En aprendre anglès sempre havia pensat, ¿per què coi et fan aprendre l’abecedari? La veritat és que mai me l’havia après massa bé (em refereixo a la pronunciació de les lletres). Fa temps em vaig adonar d’un dels motius del perquè és important. Encara vivia a Dublin i em truquen per telèfon d’un supermercat, el qual els havia encomanat una tarja seva amb la qual dispondria de descomptes. Al trucar-me una de les preguntes que em vàren fer fou, nom i cognom, adreça,… En dir el cognom, com que no era irlandès sinó català, em demanà si l’hi podia deletrejar, com que la meva coneixença de la pronunciació de cada lletra de l’abecedari solta, no era molt bona, en arribar-me la targeta del súper a casa, duia un cognom (no és Arnau) que més aviat semblava rus. Ja ho sabeu, a alfabetitzar-vos, tant tecnològicament com abecedàriament. Tot i que per a fer-ho tecnològicament, els que escriuen els llibrets d’instruccions, ens ho posen ben difícil.

 

[@more@]

This entry was posted in General. Bookmark the permalink.

3 Responses to Analfabetisme

  1. Paula says:

    Això dels llibrets d’instruccions és mortal!

  2. donot says:

    A part de la complicació d’haver-hi paraules tecnològiques; aquests llibrets solen estar traduïts per un traductor d’aquests automàtics, on, per exemple “cucada” és traduït per agusanada.

  3. Uruviel says:

    si si… i els més bons són akells llibrets d’instruccions k a part de no entendre res, tenen la lletra tan sumament minúscula que necessiten lupa per llegir-los 😛

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *